12月17日,一則受害者家屬喊話演員張譯的消息引起了廣泛熱議。
一名自稱是刁愛青姐夫的網(wǎng)友指控電視劇《他是誰》侵犯了刁愛青的親屬名譽(yù)權(quán)和隱私權(quán),這名網(wǎng)友并發(fā)長文喊話張譯,這個(gè)行為令網(wǎng)友們百思不得其解,這事不應(yīng)該歸出品方管嗎,關(guān)演員什么事?
刁愛青的姐夫可能想要利用張譯的公眾影響力讓帖子被更多人看見,想打一波輿論戰(zhàn)。
這究竟是怎么一回事呢?字字泣血的長文下究竟隱藏多少無助和辛酸呢?這場和資本的博弈究竟會(huì)取得什么樣的效果呢?
事情的起因于一樁“中國第一懸案”。
1996年1月19日,南京大學(xué)大一學(xué)生刁愛青遭受到了慘無人道的傷害,史無前例的作案手法極其殘忍地用在了一個(gè)19歲女孩的身上。
刁愛青不僅生命被奪去,就連全尸都沒有留下來,尸體被片成了2000多片,其慘狀難以描述。
這起案件的兇手至今都沒有找到,刁愛青一家都被籠罩在親人慘死的烏云中,在眾多人為這則千古懸案感到驚詫時(shí),他們?nèi)諒?fù)一日地活在悲痛之中。
這則案件不僅被許多刑偵愛好者翻來覆去地研究,還被拍成了電視劇,刁愛青的悲劇故事被寫進(jìn)了《我是誰》的其中一個(gè)單元。
電視劇中的“余愛芹案”與“南大碎尸案”高度相似,不僅案發(fā)時(shí)間、被害人的名字完全一致,就連兇手駭人聽聞的作案手法也被搬上了熒幕。
除此之外,為了增加一些戲劇性,編劇給余愛芹加了一些吸引人眼球的設(shè)定,劇中的余愛芹是一個(gè)性格孤僻而且人品有瑕的女性角色。
劇中的她不僅在有男朋友的前提下愛上了有婦之夫,還是一個(gè)隨意接受他人金錢、物質(zhì)給予的拜金女。編劇這樣的刻畫合理化了兇手的動(dòng)機(jī),但卻把刁愛青一家推上了絕路。
因?yàn)閯±锏摹坝鄲矍邸钡男蜗笈c現(xiàn)實(shí)嚴(yán)重不符,現(xiàn)實(shí)中的刁愛青是一位樸素內(nèi)斂的小姑娘,在刁愛青的家人看來,《他是誰》的劇情無異于一場慘無人道的鞭尸。
看過劇的人都會(huì)將“余愛芹案”和當(dāng)年震驚全國的那起“南大碎尸案”結(jié)合在一起,自發(fā)地給刁愛青扣上各種莫須有的屎盆子。
這對于還沒有從傷痛中走出來的家人看來,無異于在吃他們最愛的人的“人血饅頭”。
刁愛青的姐夫在長文里寫道:“29年來,與案子有關(guān)的一切,都猶如一座座大山壓著我們?nèi)掖贿^去?!?/p>
每一次“南大碎尸案”被搬上熒幕,在大眾為殘忍的作案手法和懸而未決的結(jié)果瞠目結(jié)舌時(shí),他們家人正在承受著一波又一波滅頂?shù)膫矗麄兊募彝ヒ驗(yàn)檫@場案子險(xiǎn)些支離破碎。
失去愛女的刁父刁母在那場案件后身體便每況愈下,愛青的姐姐也患上了抑郁癥,最愛的親人以這樣慘烈的方式離開這個(gè)世界,而最為親人的他們卻連傷害她的人是誰都不知道。這種傷痛無疑是難以言喻的。
而自從《他是誰》熱播后,刁愛青一家便陷入了新一輪的傷痛之中。
除此之外,對于影視劇對刁愛青的污名化,他們表示十分氣憤。刁愛青的爸爸直接被氣住了院,姐姐的抑郁癥也愈發(fā)嚴(yán)重了。
無奈之下,刁愛青的姐夫只能將《他是誰》的出品方告上了法庭,而委托律師出于對他們的保護(hù),讓他們默默維權(quán)。
刁愛青一家也曾接受法官的建議,和出品方私下調(diào)解,但出品方一直以管轄權(quán)異議來拖延案件審理時(shí)間,一副“耍流氓”的態(tài)度令他們啞巴吃黃連。
最近,法院告訴他們出品方萬達(dá)電視劇制作以及優(yōu)酷、阿里巴巴只愿意刪除涉及“余愛芹和筆友出軌的內(nèi)容”,但不愿意公開道歉,這樣敷衍了之的處理態(tài)度令刁愛青一家都無法接受。
但身為平民百姓的他們根本上不了資本的牌桌,所以只能以給影帝張譯寫信的方式來尋求更多人的幫助。
刁愛青姐夫這封長信也如他所愿被大眾看見了,那個(gè)19歲小女孩的悲慘故事也被更多人看見了。
很多人為刁愛青發(fā)聲,不僅對《他是誰》的出品方口誅筆伐,還對男主演張譯進(jìn)行了聲討。
不論如何,在家屬眼里,《他是誰》吃“人血饅頭”已成了既定事實(shí),而作為電視劇出品方應(yīng)該承擔(dān)起責(zé)任,作為主演的張譯其實(shí)是受到了無妄之災(zāi)。
但刁愛青的姐夫在信的結(jié)尾言辭懇切地請求張譯能夠站出來為他們受害者發(fā)聲,為這場博弈增加一筆籌碼。
直到現(xiàn)在,身為“收信人”的張譯依舊沒有出來發(fā)聲。
當(dāng)然,身為《他是誰》主演的他無法輕而易舉地和劇作方割席,這不僅是單純的站隊(duì)問題,這其中還有很多牽一發(fā)動(dòng)全身的利益關(guān)系和張譯個(gè)人的考量。
盡管張譯沒有出面回應(yīng),這封長信還是借著他的名氣傳播了出去,還是起到了很好的輿論效果。
迫于輿論壓力,優(yōu)酷方率先給出了回應(yīng),對方表示,作為播出平臺,他們無權(quán)參與影視劇的后期制作,并表示,如果后期出品方進(jìn)行刪減修改,平臺也會(huì)進(jìn)行更新,這波禍水東引玩得真是高。
而作為出品方萬達(dá)電視劇,記者多次致電都無人接聽,至今沒有就此事給出任何回應(yīng)。
這件事也讓我們見識到了影視改編的重要性,既然歪曲了事實(shí)就不要打著高度還原的旗號,過度影射和惡意消費(fèi)并不能披著戲劇化的外皮為所欲為。
且不說《他是誰》,那些既然吃了“人血饅頭”的劇本故事,就要立正為逝者及其家人道歉,接受大眾的審判。
但是,話又說回來,張譯只是參演者,喊話張譯,又能解決多少問題?
在資本這張桌子上,張譯能否上桌?他或許也決定不了什么。
對此,你怎么看?